「うどんよりそばが好き」という例文を知っていますか?「どんより」を使って作文してくださいというお題で、通常であれば、「どんよりとした空をみて雨が降りそうだと思う」等の例文を考えるところ、「う”どんより”」としてしまった文章です。
今回は、中国の小学生の面白い回答を見ていきたいと思います。今日頭條には面白い記事があるので、もし興味があったら見てみてください。
まずは、算数の問題ですね。
「ママはララに、6元5角の新しい筆箱を買いました。どのように支払いますか。2種類の支払い方法を答えてください」という問題です。
小学生の回答「アリペイとWeChatペイ」
もはや中国では欠かせない支払い方法を回答しています。ある意味正しい回答だと思いますが、この問題では、現金の組み合わせを聞かれているので、マイナス6点となっています。

次は、作文問題です。
「馬上」は馬の上という意味ではなく、すぐにという意味です。
先生はこのような例文を作ってほしかったのですが、「我要馬上回家.私はすぐに帰宅しないといけません。」実際の例文は、「我高興得坐在馬上.私はワクワクして馬に乗っている。」となっています。
「先…再…」は先に~をして、次に~をするという意味です。
「先吃東西再吃藥.先に食べ物を食べてから、薬を飲みます。」といった例文を作ってほしかったと思うですが、「先生,再見!(男性に向けて)さようなら」という例文になっています。
「果然」はやはりという意味です。
「爬高山果然很累. 高い山に登るのはやはり疲れる。」この例文のように使うのですが、別の言葉の一部として使われてしまいました。「先吃水果,然後喝水.先にフルーツを食べてから、水を飲む」という文になってしまっています。
中国語の例文を作るときは、このような間違った方法で作らないように気を付けましょう。笑。
